52 points by anarbadalov 8 hours ago | 7 comments
dmd 7 hours ago
I had a weird experience with thankfully very temporary aphasia 20 years ago, which I wrote a bit about here: https://dmd.3e.org/2005-11-23-aphasia-and-back-sunday-20-nov...
mcapodici 6 hours ago
ggm 5 hours ago
A note to writers, when a stroke or other brain injury victim relearns speech the worst comparison you can make is "speaking french" or "like Steffi Graf" because it's not an acquired foreign accent syndrome, it's a brain injury.

It's a speech impairment. They're relearning how to form words. Just because one culture forms a rhotic R one way and another culture forms it another way or even deprecates it doesn't make you speak in their accent.

Myabe a bit pedantic but I've always disliked this "my husband spoke French after his stroke" thing.

I admit .. "like Steffi Graff" signals how it sounds, at least to somebody. My friends with stroke speech impairment spoke like they'd had dental local anaesthetic, or were talking through a mouthful of marbles. It's as if they had lost control of some of the finer grained muscles related to speech and had the gross motor skills for the breath, the vocal cords, and the jaw only.

tgv 0 minutes ago
A more favorable look is that the impeded person sounds like someone who has to learn the language as a non-native. If you've read the bit about her learning to walk consciously, it's not an odd comparison. Everything has to be done from the "wrong" starting point.

She calls it "her German," BTW.

46493168 4 hours ago
I totally agree with what you're saying, but just to note that in this article, the person who had the stroke is describing the experience. Whether someone told her that or whether she heard it herself, she found it meaningful enough to describe it that way herself.
ggm 4 hours ago
yes. I suspect it's a common approach, but when it becomes the News of the Weird headline it does my head in.
Dylan16807 1 hour ago
Well I'd need to see an actual example of the French thing. But I think a comparison to a thick accent would often work. When I speak Spanish my accent involves enough consistent clumsy wrongness that you could probably compare it to a speech impediment in a native Spanish speaker.
totetsu 3 hours ago
There is something similar that I experienced by learning a second language through exposure and not doing much precision based practice. Having words that you can understand when you hear but can’t use yourself is one thing, but when you start speaking words (that are actually correct to what you want to say) that you don’t understand when hearing yourself it’s quite disorientating.
ChrisArchitect 3 hours ago
(2025)
gjvc 1 hour ago
(this is all you ever do on this site) are you worried that it's now (out of date) given that it's now February? Was there something in your pancakes?
hackable_sand 1 hour ago
They are just being helpful
refulgentis 5 hours ago
This was a disturbing read, it felt like 1/3rd was documenting continued symptoms that really affected her life and ability to think clearly or substantively, without saying it explicitly.
3 hours ago